Tlumočím z/do angličtiny a z/do francouzštiny, mým mateřským jazykem je čeština. Ze španělštiny tlumočím pouze v některých případech (např… více >
Tlumočení mě především velmi baví, a to z mnoha důvodů. Je to činnost, při které člověk stoprocentně využívá svou mentální kapacitu… více >
Tlumočím simultánně i konsekutivně (mezi češtinou a angličtinou/francouzštinou), zejména na konferencích a odborných seminářích. Nejčastěji… více >
Pomáhám klientům vyjasnit si, jaké jsou jejich potřeby, a podle toho jim zajistím vše od kvalitních tlumočníků po konferenční techniku… více >
Tlumočnické vzdělání jsem získala na Univerzitě Karlově v Praze. Po absolvování tlumočnického programu je tlumočník plně kvalifikován… více >
Francouzštinu studuji od dětství, angličtinu jsem začala studovat na osmiletém gymnáziu a oběma jazykům se od té doby intenzivně věnuji… více >
Důvody proč si vybrat mě
-
Spolehlivost a profesionalita. Zaručuji maximální kvalitu odvedené práce. Nikdy nepřijmu zakázku, kterou bych nedokázala splnit na sto procent.
Nejčastěji tlumočené situace
Konference • Obchodní jednání • Školení, semináře, přednášky • Obchodní prezentace • Prezentace firem • Výstavy a veletrhy • Zahraniční návštěvy
více >Moje praxe
-
2008–dosud Tlumočení (konference, obchodní jednání, odborné semináře, přednášky, školení, festivaly)
-
2014–dosud Titulkování (překlady a časování titulků, filmy, seriály, firemní videa)
zaslaných do Registru překladatelských firem neanonymním online hodnoticím formulářem
- S Kristýnou spolupracujeme několik let - pro naši…
…překladatelskou kancelář opakovaně zajišťovala tlumočení mezi češtinou, angličtinou a francouzštinou, a v poslední době se pravidelně setkáváme i při přípravě a odbavování titulků na filmovém festivalu Jeden svět v Praze a Mezinárodním festivalu Divadlo v Plzni. Ať už Kristýně svěříte konsekutivu, simultánku, překlad nebo živé odbavování titulků, můžete se stoprocentně spolehnout na to, že nepodcení přípravu, dodrží termín a odvede ve všech ohledech profesionální práci.23.4.2020 PlzeňIP: 37.48.7.xxxMgr. Lucie MelicharováVedoucí pobočky překladatelské kanceláře Orange Tree & OSVČ - Mgr. Flanderová pro naši firmu simultánně tlumočila z…
…angličtiny na odborném fyzioterapeutickém workshopu, po dobu osmi hodin podávala naprosto famózní výkon, oceněný jak účastníky, tak rodilou mluvčí. Oceňuji její profesionalitu v přípravě (jednalo se o velmi specifickou, medicínsky zaměřenou oblast) i na samotním workshopu. J. Krista, Biogen6.4.2019 PrahaIP: 185.219.166.xxxJan KristaMedical Liaison ManagerBiogen (Czech Republik) s.r.o. - Mgr. Kristýna Flanderová je profesionálka na svém…
…místě. S tlumočením byla velmi spokojena nejen naše firma, ale i účastnice přednášky a přednášející.2.5.2016 Praha 8IP: 212.27.204.xxxMgr. Jan Štorekproduct managerBS Dental